Here's a ubiquity command that lets you unambiguously translate specific things - like places, books, events... etc.

Type: translate thing honey moon

web translation services are terrific, but it's often clear that they don't 'understand' what they're translating. They just look at the text statistically.
in some cases being too literal is a problem. if I ask bing or google to translate 'honey bee', it will more-likely-than-not translate the word honey, then the word bee. In chinese, that may be as silly as saying 'egg chicken'.
in another example, in english we say 'teddy bear' to refer to a stuffed bear toy, (as a reference apparently to teddy rosevelt), Who knows if russian uses the same idiom? In French they say 'Ours en peluche' - 'Ours de Teddy' makes no sense.
another example, almost every language has chosen to refer to the 'Burj Al Arab' as 'burj', and not 'Al Arab Tower', but this is completely arbitrary. The Rose Tower (which is down the road) is known outside of arabic as a 'tower'. Native languages are sometimes sticky and sometimes not.
this tool is designed to unambiguously give the real translation of specific things, pronouns.
The data comes from wikipedia, but it uses the freebase api. View source feel free to use it as an api - http://ubiquity.freebaseapps.com/translate?word=toronto&lang=ja


Whats Ubiquity? - Install it